|
2017.06.25
hiro様より 会員No.4394 男性 |
Thank you very much for our regular conversation. See you next time. |
![]()
for Mark M. 先生 |
|
2017.06.25
Hiroko様より 会員No.8885 女性 |
The text wasn't interesting. I'd like to talk more. |
![]()
for Jazmin L. 先生 |
|
2017.06.25
kuni様より 会員No.9150 男性 |
Ms. Faith, I'm so sorry for Today's lesson, I booked your lesson with the wrong time. I was in my dream when you called me. If you would be possible, please lesson with me next time. |
![]()
for Faith V. 先生 |
|
2017.06.25
Taku様より 会員No.9036 男性 |
Thank you for the class! We talked about IELTS-speaking:tourism&oil. I learned a lot from you, PREP technique was really helpful! Thank you very much, and see you soon! Bye! |
![]()
for Daphne Y. 先生 |
|
2017.06.25
Fumi様より 会員No.11143 男性 |
Thank you for your fun and comfortable lesson. I enjoyed it and learned a lot about the difference in culture. See you again next time. |
![]()
for Faith V. 先生 |
|
2017.06.25
Kazu様より 会員No.10782 男性 |
Thanks Ms. Gez. Today's lesson also helpful for me. Explaning the word in Englsih is a bit difficult for me, but I'll do my best. See you next lesson. |
![]()
for Gezelle C. 先生 |
|
2017.06.25
Kazu様より 会員No.10782 男性 |
Thank you for today's lesson. Difference between "humburger" and "sandwitch" in the US is comfusing for Japanese. But I've clearly understood now. See you next lesson! |
![]()
for Samantha L. 先生 |
|
2017.06.25
Takamasa様より 会員No.7707 男性 |
This lesson was for my sun.He is 2years old.We were play games and sing a song.It was very interested. My sun said that I want to play again.thank you.see you again. |
![]()
for Katherine T. 先生 |
|
2017.06.25
Takamasa様より 会員No.7707 男性 |
This lesson was fun.My sun is 2year old and he excited this lesson. So his english skill is good than before lesson. thank you. |
![]()
for Namiko S. 先生 |
|
2017.06.25
Kazu様より 会員No.3582 男性 |
Excellent. Thanks to her support, I can brush up my English. I look forward to taking her lesson soon. |
![]()
for Lorrainny P. 先生 |
|
2017.06.25
Kazu様より 会員No.3582 男性 |
I really enjoyed her lesson and will keep to practice English. |
![]()
for Lorrainny P. 先生 |
|
2017.06.25
Saeko様より 会員No.6765 女性 |
I enjoyed her lesson very much. I love talking with her. She is friendly, kind and cheerful.I hope to see her again. |
![]()
for Jenny K. 先生 |
|
2017.06.24
Nono様より 会員No.10288 女性 |
Lorna is really fun to talk to, she is enthusiastic and easygoing. I'm very excited to talk to her again! |
![]()
for Lorna M. 先生 |
|
2017.06.24
Haru様より 会員No.3724 女性 |
We couldn't work the text what we were planed because of my psycho PC. But Max gave the fun topic for the lesson and I enjoyed that. Thank you very much Max! Have a great weekend! |
![]()
for Mark M. 先生 |
|
2017.06.24
Donna様より 会員No.9363 女性 |
We talked about an article and he answered the quesion clearly that I asked about pronounce. I decided to change my internet constraction to take his lesson more smoothly, So we could talk a lot more than now by next lesson!!:) |
![]()
for Kenneth R. 先生 |
|
2017.06.24
Kinya様より 会員No.10693 男性 |
Thank you very much for talking.today is the first lesson,I worried about talking well,but I could talk with relaxing. And I thought difficult to speak with expression sometime, I want to show you anything ,but can't say rightly word like that. Anyway, I'm looking forward to see you again. |
![]()
for Fabiani M. 先生 |
|
2017.06.24
Hiro様より 会員No.8146 男性 |
It was indeed great catching up with you! :D I was fortunate enough to hear about your life experiences. Hope to see you in another lesson! Take care. |
![]()
for Richard R. 先生 |
|
2017.06.24
Ken様より 会員No.3700 男性 |
Thank you so much.See you soon. |
![]()
for David L. 先生 |
|
2017.06.24
Yoshimi様より 会員No.11199 女性 |
We talked about online terror using text. The theme was difficult, so I found hard to explain my opinion. But she helped me and I could learn what kind of words I should use. Also we had some free conversation too. Time passed quickly and I enjoyed! Thank you! |
![]()
for Daphne Y. 先生 |
|
2017.06.24
Keiichi様より 会員No.8968 男性 |
Last week, I sent the email to foreign people. The Subject was little bit complicated, so I wrote it in Japanese first, then try to translate in English. But it was hard to simply translate. Japanese often omit the subject, preferred the euphemism but English not. So I tried to write the email in English. It had worked very well. I heard some people who can speak English fluently, tend to think in English. They might do it for smooth conversation. |
![]()
for Froulaine A. 先生 |















